Až poprvé dorazíte do USA, velmi rychle si všimnete mnoha rozdílů. Možná dokonce uslyšíte svou hostitelskou rodinu a další Američany používat fráze, které vás nikdy nikdo nenaučil – a některé z nich budou znít nesmyslně! Abychom vám pomohli, sestavili jsme seznam 10 frází, které Američané pravidelně používají a které bývalí au pair vybrali jako nejužitečnější. Pokud se však setkáte s frází, na kterou jsme zapomněli, samozřejmě se nebojte zeptat na její význam! Brzy tyto a mnohé další fráze budete používat jako profíci.
1. Step it up Když vám někdo řekne "step it up", žádají vás, abyste něco udělali rychleji nebo lépe. Například: I know you’re tired, but there’s 10 minutes left in the game, so you need to step it up.
2. Knock it off Toto je běžný, neformální způsob, jak někomu říct: "Nech toho!" Takovou frázi můžete zaslechnout, když se třeba sourozenci perou nebo když pes neustále štěká. Obvykle se nejedná o naštvaný komentář, ale spíše jde o situace, které jsou otravné nebo směšně hloupé.
3. You’re killing me Neberte to doslovně – a nemusíte se tedy bát, ve skutečnosti se nikomu neubližuje! Je to jednoduše přehnaný způsob, jak říci, že něco, co někdo řekl, bylo opravdu vtipné. Je to něco na styl “I’m dying of laughter”, což má podobný význam.
4. Shake it off Pokud jste fanouškem Taylor Swift, možná už tuhle frázi znáte. Pokud vám někdo řekne "shake it off", chtějí po vás, abyste nebyli uraženi nebo abyste něco hodili za hlavu. Pokud třeba máte špatný den, hostitelští rodiče vám můžou říct: "Shake it off and get some sleep."
5. Riding shotgun Tuto frázi uslyšíte často a au pair jsou z ní kolikrát zmatení. "Riding shotgun" jednoduše znamená, že jedete na sedadle spolujezdce nebo vedle řidiče. V USA je to považováno za velké privilegium, takže někdy uslyšíte někoho říct "call shotgun", čímž si zaberou místo spolujezdce.
6. Piece of cake Když použijete tuto frázi, nemá vlastně nic společného s dortem. Říká se to, když chcete vyjádřit, že je něco hračka. Například: How did the test go? Oh, it was a piece of cake!
7. On my way Toto je další velmi běžná fráze a něco, co vám často někdo napíše. Když řeknete: "I'm on my way!", znamená to, že už jste na cestě. Příkladem je, když rodič odchází z práce a řekne "I'm on my way home!" Někdy Američané použijí jen zkratku OMW.
8. Be right back Tuto frázi také často najdete v psané formě ve zkratce BRB. Tohle byste řekli, když na chvilku opustíte konverzaci nebo se vzdálíte, třeba když jdete na toaletu nebo si jdete pro kapesník. Je to to samé, jako když řeknete "back in a second", to ovšem nevyjadřuje, jak dlouho vlastně budete pryč.
9. Let me know Američané tuto frázi používají při mnoha příležitostech, jelikož je to slušný způsob, jak někoho požádat, aby vám něco řekl. Například místo toho, aby vám hostitelský rodič řekl: "Tell me when you’re done using the TV", tak řekne: “Let me know when you’re done using the TV", což nevyzní tak direktivně. A můžete odpovědět: "Yes, I'll let you know!"
10. Break a leg Toto je další zavádějící fráze. Tato fráze se většinou používá v kontextu divadla nebo představení, když chcete někomu popřát hodně štěstí před jeho vystoupením. Nicméně občas to zaslechnete i jinde. Někdo vám může říct "break a leg" před náročnou zkouškou, čímž vám přeje hodně štěstí.